miércoles, 25 de junio de 2008

Las Ruinas


O Las Ruinas de Palmira, del Conde de Volney (1791) es un libro que me ha regalado Manuel. Tiene un lenguaje un poco arcaico, me imagino que sería una costumbre de la época. La verdad es que es un libro extraño, porque por un lado te muestra las ideas de la ilustración como son: el humanismo, la libertad de los pueblos, germen de la Revolución Francesa (1789) y cierto racionalismo; todo esto en un entorno y con una forma muy del romanticismo, fantasma y ruinas incluidas. Claro que aprovechando la ocasión he estado buscando información sobre ambos movimientos y precisamente en la época en que se escribió el libro estábamos entre la Ilustración y el Romanticismo. La forma de escribir me ha recordado, en primera instancia al Cándido de Voltaire (1759), aunque claro está, no tienen dada que ver. Todavía no he terminado de leer, Las ruinas, pero leyéndolo me conectó con otro libro, El alma del Ateísmo: Introducción a una Espiritualidad sin Dios, de COMTE-SPONVILLE, ANDRE ¿será por ser francés el autor?. Aunque, el primer libro habla más de civilizaciones y sociedades y el segundo de humanismo, ateísmo y moral.
Y puestos a relacionar, aunque sean pequeñas travesuras de la mente, tenemos a
William Blake (1757-1827), pintor, poeta y místico y con él y basándose en sus textos la película de James R. Jarmush, Dead Man (1995).
Escribiendo esta entrada y con una sonrisa en los labios, también me he acordado de las películas El declive del Imperio Americano (1986) y Las Invasiones Bárbaras (2003), de
Denys Arcand. Dónde, en la segunda se burlan de los ismos -marxismo, comunismo, estalinismo, laicismo, ateísmo,.........- protagonistas del pensamiento y la política de cuándo eran más jóvenes los protagonistas de las películas.
Extrañas conexiones.

Algunas publicaciones sobre José Marchena (Abad o Abate Marchena)
PD 1: los cuadros son de Caspar David Friedrich y las fotos junto a más fotos de Palmira se pueden encontrar aquí.
PD 2: Las ruinas, fue escrito en 1791, la fecha la he sacado de la Universidad de Murcia,
DIGITUM, dónde hay un documento sobre un estudio del libro, analizando la traducción del Abate Marchena, de Utrera. Parece ser que el Abate Marchena fue estudioso de la Ilustración, afrancesado y traductor de Rousseau, Voltaire, Volney... (igual es un antepasado tuyo Manuel), por algo las Cortes de Cádiz, ¿No?. Y ya en Andalucia, qué tal Pepita Jimenez, Juan Valera.
PD 3: Puede que el recordarme al Cándido, si que tenga algo que ver, igual las dos traducciones que he leído se basan en las del Abate Marchena.



No hay comentarios: